The Elusive Gatsby, Or On The Conjunctural Retranslation Of Modern Classics Cover Image

Неуловимият Гетсби, или за конюнктурното препревеждане на модерна класика
The Elusive Gatsby, Or On The Conjunctural Retranslation Of Modern Classics

Author(s): Maria Pipeva
Subject(s): Language and Literature Studies, Translation Studies
Published by: Пловдивски университет »Паисий Хилендарски«
Keywords: The Great Gatsby; Bulgarian translations; conjunctural retranslation
Summary/Abstract: Through the lens of some contemporary tenets of Retranslation theory, this paper discusses the simultaneous publication of three new Bulgarian translations of F. S. Fitzgerald’s The Great Gatsby in 2013, nearly five decades after the first and already „canonized“ one. For this pattern, increasingly manifested in the retranslation of modern classics, I introduce the notion of conjunctural retranslation – i.e., one triggered by extraliterary circumstances and driven, above all, by economic interests. The ramifications of this practice are examined through a comparative microanalysis of the translators’ approaches, as well as macroanalysis of the receiving sociocultural context.

Toggle Accessibility Mode