Ismail Kadare’s translations in Bulgarian
Ismail Kadare’s translations in Bulgarian
Author(s): Shkelqim Milaku, Xhevahire Milaku
Subject(s): Language and Literature Studies, Studies of Literature
Published by: Факултет по славянски филологии, Софийски университет »Св. Кл. Охридски«
Keywords: Balkan literatures
Summary/Abstract: The literary creativity of Kadare is modern contemporary literature and as it has also been translated into over 47 languages. The most translated book and the first book that was translated was "The General of the Dead Army". This novel in 1966, Marina Marinova has translated into Bulgarian language. This Bulgarian translator was closely related to Albanian literature and she has translated many other works of Albanian literature and as such has served the Bulgarian readers, e.g. Who brought Doruntine back (Kush e solli Doruntinën), Legend of Legends (Legjenda e legjendave), Aeschylus, This Great Loser (Eskili, ky humbas i madh), The Concert in the End of Winter (Koncert në fund të dimrit) and many other books. The contribution of various benefactors for literary and scientific between Albanian and Bulgarian society are quite fruitful, so as it’s promising to improve the language, culture and identity and had an interesting role, especially those of translations.
Book: Балкански паралели
- Page Range: 290-294
- Page Count: 5
- Publication Year: 2024
- Language: English
- Content File-PDF