Šimićeva poezija u prijevodu na njemački jezik
Šimić's poetry in translation to the german language
Author(s): Belma Prndelj-Šator
Subject(s): Bosnian Literature, Croatian Literature, Translation Studies, Theory of Literature
Published by: Fakultet humanističkih nauka, Univerzitet »Džemal Bijedić« u Mostaru
Keywords: A.B. Šimić; theory of translation; German language;
Summary/Abstract: In diesem Text analysiert die Autorin die Nachdichtung des Gedichtes „Ljubav“ („Liebesnacht“) von Antun Branko Šimić in die deutsche Sprache. Im ersten Teil der Arbeit werden die Postulate der Übersetzungstheorien von K. Reiß / H. J. Vermeer, W. Koller und Ch. Nord erläutert und dienen als Grundlage für diese Untersuchung. Im zweiten Teil des Beitrags wird ein kurzer Überblick über die Sammlung Kroatiens Seele im Lied gegeben, worin die Nachdichtung des Gedichtes „Ljubav“ veröffentlicht wurde, als auch die wichtigsten Informationen über Alfred Freiherrn von Buttlar-Moscon, den Übersetzer. Im nächsten Teil der Arbeit wird etwas über den Dichter Antun Branko Šimić gesagt, als auch über sein Wirken. Im letzten Teil dieses Beitrags wird die Übersetzung von Šimićs Gedicht „Ljubav“ in die deutsche Sprache durchgeführt.
Book: Slovo o Aleksi Šantiću, Antunu Branku Šimiću i Zuki Džumhuru
- Page Range: 225-232
- Page Count: 8
- Publication Year: 2015
- Language: Bosnian
- Content File-PDF