The Holy Scriptures a l'anglais to suit any locale
The Holy Scriptures a l'anglais to suit any locale
Author(s): Boris Naimushin
Subject(s): Christian Theology and Religion, Religion and science , Biblical studies
Published by: Нов български университет
Keywords: Christianity; Bible translation; social groups; ethnic; minorities;
Summary/Abstract: This article is part of a multidisciplinary research project in Translation Studies. It investigates the changing function of Christianity in today’s Western world as reflected in the multitude of contemporary EnglishBible translations and revisions. Focusing on the controversial 'Bill C-250’ in Canada as its starting point, the article looks at ‘Bible localization’ resulting in a rapid increase in the number of English Bibles specifically aimed at various ethnic and social groups and minorities. The author argues that despite the popularity of the secularization theory and the growing tendency to eliminate religious instruction in schools in many Western countries, Localized Bibles areincreasingly used as a tool in the construction of identities.
Book: Canada: A view from without / Canada: Un regard d'ailleures
- Page Range: 33-41
- Page Count: 9
- Publication Year: 2007
- Language: English
- Content File-PDF