Phonological adjustment of proper names in Divković’s work Sto čudesa and Nauk krstjanski za narod slovinski Cover Image
  • Price 4.50 €

Fonološka prilagodba vlastitih imena u Divkovićevim djelima Sto čudesa i Nauk krstjanski za narod slovinski
Phonological adjustment of proper names in Divković’s work Sto čudesa and Nauk krstjanski za narod slovinski

Author(s): Ivana Lovrić Jović
Subject(s): Cultural history, Phonetics / Phonology, 16th Century, 17th Century
Published by: Franjevačka teologija Sarajevo
Keywords: Friar Matija Divković; Marijina čudesa; Nauk “veliki”; proper names; hagionyoms; languages in contact; Latin language; linguistic adjustment; model; replica;
Summary/Abstract: Proper names are among oldest language monuments. Divković’s work represents a suitable corpus for onomastic research since, being a part of Franciscan production, it had its share in the process of standardization of the Croatian language to the Stokavian base. Since the texts of the Divković’s work are mostly translational and compilatory, proper names – mostly hagionym – are elaborated from the language –in- contact point of view, while the foreign name, that is a Croatianized name, is called a model, i.e. a replica. The analysis results demonstrate limitation in the adjustment of foreign names while an advance towards writer’s freedom diverts to the possibility of adopting Italian reading in phonological adjustment of proper names.

  • Page Range: 233-247
  • Page Count: 15
  • Publication Year: 2014
  • Language: Croatian