The verb in motion andar and its Polish equivalents in translation: contrastive analysis Cover Image
  • Price 4.50 €

El verbo de movimiento andar y sus equivalencias traductoras en polaco: aproximación al estudio contrastivo
The verb in motion andar and its Polish equivalents in translation: contrastive analysis

Author(s): Monika Głowicka
Subject(s): Language and Literature Studies, Library and Information Science, Studies of Literature, Philology, Theory of Literature
Published by: Wydawnictwo Uniwersytetu Śląskiego
Keywords: Andar; equivalents; translation; contrastive linguistics; Spanish and Polish
Summary/Abstract: The mail objective of this study is to analyze the behavior of the Spanish verb inmotion andar and to compare it with corresponding Polish equivalents. We examine thisunit in terms of comparative method of translation study: we search Spanish sentencesin modern literature, Polish equivalents in translation and describe them with the purposeto reflect the structural differences between Spanish and Polish. We examine themeaning and equivalents in translation of the verb andar when it expresses motion andhas a figurative sense.

  • Page Range: 84-94
  • Page Count: 11
  • Publication Year: 2016
  • Language: Spanish
Toggle Accessibility Mode