Une étude comparée de l’utilisation des emprunts et de leurs équivalents arabes dans la terminologie des réseaux sociaux
A comparative study of the use of loanwords and their rival doublets in the terminology of social networks in Arabic language
Author(s): Maali Fouad
Subject(s): Theoretical Linguistics
Published by: Wydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiego
Keywords: loan; specialized corpus; neologism; Arabic neology; natural language processing; social networks; lexicology; emprunt; corpus specialize; reseaux sociaux; neologisme; traitement automatique; neologie
Summary/Abstract: This study tries to determine the real use of the loanwords in the terminology of social networks and of their native rival doublets for the Arabic-speaking users and this according to the frequency attested in a corpus of press. This corpus allowed us to locate the native equivalents of the loans loanwords chosen which were afterward then been attested searched in a corpus of exclusion which made up with bilingual dictionaries specialized in computing and from databases such as the UN database UNTERM. The terminological analysis of the specialized language allows to follow the evolution of a language such as Arabic and to raise find the effect of its contacts with the other languages. This study shows that the loan borrowing is a process of neological creation in Arabic with its variants: literal and dialectal Arabic. // Cette etude cherche a relever l’usage reel des emprunts dans la terminologie des reseaux sociaux et de leurs doublets concurrents autochtones aupres des usagers arabophones et ceci en fonction de la frequence attestee dans un corpus de presse. Ce corpus nous a permis de reperer les equivalents autochtones des emprunts choisis qui ont ete par la suite attestes dans un corpus d’exclusion de dictionnaires bilingues specialises en informatique et de bases de donnees specialisees comme la base de donnees de l’ONU, UNTERM. L’analyse terminologique de la langue de specialite permet de suivre l’evolution d’une langue comme l’arabe et de relever l’effet de son contact avec les autres langues. Les constats linguistiques de l’etude ont souligne le recours a l’emprunt comme procede de creation neologique en arabe avec ses variantes : litteral et dialectal. Ceci s’explique par le fait que les academies de langue arabe accusent un certain retard quant a la normalisation.
Book: Emprunts néologiques et équivalents autochtones: études interlangues
- Page Range: 89-101
- Page Count: 13
- Publication Year: 2018
- Language: French
- Content File-PDF