Les emprunts récents dans la terminologie de la mode vestimentaire
Recent linguistic borrowings in the fashion terminology
Author(s): Marcelina Bańkowska
Subject(s): Theoretical Linguistics
Published by: Wydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiego
Keywords: neology; linguistic borrowings; specialized terminology; fashion industry; neologie; emprunts; terminologie specialisee; mode vestimentaire
Summary/Abstract: The development of today’s world contributes to the creation of new terms, that is neologisms. The sector which is particularly marked by the emergence of new linguistic units is a fashion industry. It constantly evolves and reflects the tastes and preferences of each of the eras. The continuous development is visible not only in the forms of clothing, but also in the emergence of new terms. This publication will concern primarily the last linguistic borrowings in this sector. Most of the analyzed terms comes from the French fashion magazines. The units have been analyzed in terms of their diffusion in the language (the presence of linguistic borrowings in the dictionaries, the frequency of their use in relation to their French equivalents and their linguistic adaptations) in order to answer the following questions: Which language is the most common source of borrowing? Which types of borrowing are the most common? And finally: Is French eager to adopt all borrowings into it’s word system? // Le developement du monde contribue a la creation des nouveaux termes linguistiques, c’est-a-dire des neologismes. Le secteur de la vie quotidienne particulierement marque par l’emergence de nouvelles unites lexicales est la mode vestimentaire. Elle evolue constamment et reflete le plus les changements des gouts propres a chaque epoque. Une evolution constante dans ce domaine est visible non seulement dans les formes des vetements mais aussi dans l’apparition des mots nouveaux pour les designer. Cet article est consacre a l’analyse des emprunts recents dans le secteur vestimentaire. Les unites collectees proviennent essentiellement des magazines francais de la mode feminine. Elles ont ete analysees du point de vue de leur diffusion dans la langue (la presence des emprunts dans les dictionnaires, leur frequence par rapport aux equivalents autochtones et les adaptations linguistiques qu’ils ont subies) afin de pouvoir repondre aux questions suivantes : Quelle langue est la source d’emprunt la plus commune ? Quels types d’emprunts sont le plus frequents ? Et, enfin, est-ce que la langue francaise est apte a acueillir et assimiler tous ces emprunts dans son systeme ?
Book: Emprunts néologiques et équivalents autochtones: études interlangues
- Page Range: 119-132
- Page Count: 14
- Publication Year: 2018
- Language: French
- Content File-PDF