Übersetzen einer Informationsbroschüre über Museumssammlungen – didaktische Überlegungen
Translating a museum guidebook: teaching implications
Author(s): Magdalena Duś, Robert Kołodziej
Subject(s): Language studies, Theoretical Linguistics, Translation Studies
Published by: Wydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiego
Keywords: teaching translation; collaborative translation; specialised knowledge; specialised terminology; supporting experts
Summary/Abstract: The article presents the process of translation of a guidebook, which is basically a popular science text about archaeology. The process of translation itself is an example of collaborative translation produced by translators as well as a terminology expert and a language editor. The article emphasises the significance of specialised knowledge and terminology and the role of experts in the production of the target text. This experience can be shared with students as part of a translation course.
Book: Speclang 2. Fachsprachen – Ausbildung – Karrierechancen
- Page Range: 8-22
- Page Count: 14
- Publication Year: 2018
- Language: German
- Content File-PDF