Błąd i jego konsekwencje w przekładzie (na przykładzie tłumaczeń specyfikacji technicznych oświetlenia samochodowego)
Error and its consequences in translation on the example of technical specifications of external automotive lighting systems
Author(s): Katarzyna Banaś-Sieradzka
Subject(s): Language and Literature Studies
Published by: Wydawnictwo Uniwersytetu Śląskiego
Summary/Abstract: The article is devoted to the issue of error in the translation (from Polish into English) of technical specifications of external automotive lighting systems. The author presents the structure of technical specification and the characteristics of the specialist text. Next, the author presents the classification of errors and enumerates the types of errors found in the translation of the specifications. Finally, the author presents the consequences of wrong translation, gives some sources of the errors and suggests some guidelines for preventing errors in translation. Due to the complex nature of the discussed issue, the article focuses only on selected error types characteristic for the non-literary text, which is a technical specification.
Book: Przestrzenie przekładu T. 2
- Page Range: 341-350
- Page Count: 10
- Publication Year: 2017
- Language: Polish
- Content File-PDF