Василий Щурат об украинских переводах поэзии Юлиуша Словацкого
Vasyl Shchurat About Ukrainian Translations of Julius Słowacki’s Poetry
Author(s): Natal'ja Sanžarevska-Chmel'
Subject(s): Language and Literature Studies
Published by: Wydawnictwo Uniwersytetu Śląskiego
Summary/Abstract: This essay is dedicated to Vasyl Shchurat’s research Juliusz Słowacki in Ukrainian Literature and Translations (1909). Vasyl Shchurat is a Galician poet, translator, as well as a researcher in the field of literary studies, history and pedagogics. His name, though, belongs to the forgotten names of Ukrainian science. His love for Polish poets, especially decadents, had a great influence upon his work as a translator. Shchurat’s translations are considered to be among the best in Ukrainian literature. His knowledge of several European languages allowed him to show numerous masterpieces of Polish, French, German, Russian, Byelorussian and Check literatures to the Ukrainian readers. Being a skilful translator, Shchurat dedicated one of his researches to the analyses of the translations of Słowacki’s works into Ukrainian. Though there was no theoretically elaborated translation studies during his lifetime, his opinions on that time translations of Słowacki’s works coincide to a great extent with the opinions of modern researchers, which is due to Shchurat’s immense experience as a translator.
Book: Przestrzenie przekładu T. 2
- Page Range: 401-411
- Page Count: 11
- Publication Year: 2017
- Language: Russian
- Content File-PDF