Słowa, które bolą – Andrzej Busza Elegia dla Wili
The Ache of Words: Andrzej Busza’s Elegia dla Wili
Author(s): Alicja Jakubowska‑Ożóg
Subject(s): Polish Literature
Published by: Wydawnictwo Uniwersytetu Śląskiego
Keywords: elegy; genre pattern; context; archetype; imagery;
Summary/Abstract: The paper discusses Andrzej Busza’s poem Elegia dla Wili dedicated to his dead wife, Wilhelmina. It appeared in the literary magazine “Fraza” in two translations into Polish: one by Beata Tarnowska, the other by Jacek Gutorow. The form, affective issues, as well as the stylistic differences between the two translations are considered. The link between the creative process and emotion, clearly manifested in Busza’s text, not only constitutes the substance of the poem but also determines its mode of expression. This topic, too, receives attention in the analysis.
Book: Kontynenty. T. 1: Studia i szkice o twórczości Andrzeja Buszy
- Page Range: 285-299
- Page Count: 15
- Publication Year: 2019
- Language: Polish
- Content File-PDF