In strange other world. "Urszula Kochanowska" by Bolesław Leśmian translated into English Cover Image
  • Price 3.00 €

W obcych zaświatach. "Urszula Kochanowska" Bolesława Leśmiana w przekładach na język angielski
In strange other world. "Urszula Kochanowska" by Bolesław Leśmian translated into English

Author(s): Aleksandra Wieczorkiewicz
Subject(s): Cultural history, Studies of Literature, Polish Literature, Philology
Published by: Wydawnictwa Uniwersytetu Warszawskiego
Keywords: Bolesław Leśmian; Urszula Kochanowska; literary translation; Polish literature in English translation
Summary/Abstract: The article focuses on the English translations of Urszula Kochanowska, a poem by Bolesław Leśmian, especially those penned by Marian Polak-Chlabicz and Krzysztof Bartnicki. The author of the article tries to achieve a critical comparison between different translation strategies ventured to conquer the difficulties associated with translating this verse which is strongly connected with Polish culture and literature. The close-reading of the translations is accompanied by a short outline of Leśmian’s existence in the English language along with an attempt to answer the question whether translating his poetic language is at all possible or, perhaps, Leśmian’s work is an evident proof (as many critics say) of the phenomenon known as untranslatability.

  • Page Range: 251-269
  • Page Count: 19
  • Publication Year: 2019
  • Language: Polish