Los refranes de “Los trabajos de Persiles y Sigismunda” y su traducción al rumano
The study of proverbs is a relatively new science, according to which the difficulty of translating proverbs is due to their permanent nature and the cultural elements inevitably involved. In his work, Miguel de Cervantes used an endless number of proverbs and popular sayings, which sometimes make translation difficult to any other language. The translator has always found creative solutions to translate the proverbs of Cervantes's novel by means of Romanian proverbs, or by means of cultural creations, when a corresponding proverb did not exist in Romanian.
More...