We kindly inform you that, as long as the subject affiliation of our 300.000+ articles is in progress, you might get unsufficient or no results on your third level or second level search. In this case, please broaden your search criteria.
U „građanskom ratu sećanja” ovih dana je na nov način oživljen Sarajevski atentat. Okvir je ostao tanato-politički, ali se više ne eksploatiše samožrtvovanje Principa nego smrt Ferdinanda. Ko je odgovoran za to što su mladobosanci od tiranoubica postali teroristi? Svi oni u regionu koji strepe od jugoslovenstva i svi oni iz okruženja koji žele da rasterete vlastite nacije od imperijalističke odgovornosti za klanicu Prvog svetskog rata. Da li će oni uveriti javnost da su atentatori bili teroristi? Verovatno hoće zato što Princip danas nema valjanog advokata. Srušene su one strukture koje su Principa iznedrile i koje su ga docnije opravdano heroizovale. Država Jugoslavija je Principu s razlogom dizala spomenike i po njemu imenovala ulice. Danas nikakva kohorta blistavih istoričara ne može odbraniti Principa zato što nema južnoslovenske države kao ostvarenja mutnog ideala koji je vodio mladobosance. A što se rečena država danas više shvata kao iluzija ili kao tamnica to su veće šanse da Princip o neslavnom jubileju bude stigmatizovan kao terorista.
More...
Kasnim sa reagovanjem jer sam se sve nadao da će ovo umesto mene napisati neko drugi. A nije. Možda je kašnjenje na mestu, zbog pijeteta prema Milunki Savić, kojom se svi zajedno nečasno poštapamo. Istina, Dejan Ilić je na Peščaniku 15. novembra dao umestan impuls, ali se na tome i završilo. Reč je naime o tome kako je četnički vojvoda Tomislav Nikolić, u svojstvu predsednika Srbije, iskoristio naknadnu sahranu Milunke u Aleji velikana da ideološki našminka časnu pokojnicu. Mislim na ovo što je rekao: Tako je Milunka Savić podelila sudbinu Srbije i bila nevidljiva, neprimetna, beznačajna – ne za Srbiju već za komunističku Jugoslaviju… pa dalje: Zato što je ostala Srpkinja i srpski borac, a nije postala Jugoslovenka i nije bila jugoslovenski partizan… i još: …da je jugoslovenska ideologija, doktrina umanjivanja značaja svega što je srpsko, gurnula u mrak Srbiju i njenu tradiciju, a za njom i sve velikane ratova, kulture, privrede… – tako je govorio imenovani.
More...
Povodom izložbe „Kraljevski namesnici (1934–1941)“ Pre skoro mesec dana u Domu narodne skupštine je otvorena izložba „Kraljevski namesnici (1934– 1941)“. Iako je proteklo izvesno vreme od otvaranja izložbe, a za ovu temu sam veoma zainteresovan, nije bilo umesno da o izložbi pišem pre nego što je posetim – što sam tek nedavno i učinio, pa otuda i ovaj relativno zakasneli izveštaj.
More...
Davno, gotovo da se ne mogu sjetiti godine, moj otac me poveo sa svojom firmom na ekskurziju u Drvar. Važna napomena je – stari je radio kao policijski inspektor – cijeli autobus je bio pun policije. Šofer, ohrabren sastavom tima u autobusu, nije poštovao ograničenja te je put prolazio brzo i uzbudljivo. Improvizovani desant na Drvar je bio razlog našeg putovanja. Bila je to odlična prilika da se u svom sjaju pokaže tadašnje stanje jugoslovenskih RV i PVO jedinica. Bivši partizani su svuda uokolo pričali svoje ratničke priče sjećajući se kako su spasili Vrhovnog komadanta u operaciji Konjićev skok.
More...
U oktobru 2011. putovala sam u New York, i već drugi ili treći dan nakon dolaska uputila sam se prema Wall Streetu, i ne provjerivši gdje se točno nalazi Zuccotti Park. Izašavši iz metroa ugledala sam, na sreću, informacijski punkt.
More...
This comparative study will thus serve the scholarly purposes of articulating a multifaceted critique of Smith’s work while offering a corrective to his theory of religion through a turn to Bataille. More broadly, it commends further attention to Bataille by students of religion, for the field of religious studies stands to be invigorated by Bataille’s provocative, deliriously lucid writings. Following the example of Bataille, I will formulate grounds for resisting the rationalist mode in religious studies as exemplified by Smith, inquiring into the possibilities presented by shifting the register of religious studies from Smith’s privileged ratio-scientific concepts - for example, objectivity, distance, reason, conservation, accumulation, knowledge, and futurity - to those that Bataille puts forward in his theory religion: excess, experience, eroticism, expenditure, destruction, violence, and the present moment. I will argue that the (usually implicit) values connected with these respective approaches must be discerned and considered in thinking about how to theorize religion. There is, I believe, much to commend thinking more frequently and intensely in a Bataillean experimental register.
More...
The academic discipline of the history of religions is intrinsically interdisciplinary, and perhaps in a position to contribute particularly useful insights to the dialogue across academic boundaries. This essay is intended to present a very thin slice of cultural responses to our contemporary condition, and to suggest a few possible resources for analysis of them.
More...
Why then should we be interested in the Jaina tradition and its relations with the West? First, the numbers do not give an accurate picture of the importance of Jainism. Jains like Anju Jain, former co-CEO of Deutsche Bank, are influential in the world of business and trade. In India, Jains both male and female are much more likely to be literate than their Hindu compatriots. The Jain tradition is rich and beautiful, both in the historical and contemporary perspective. Jains have made central contributions to Indian culture. In Indian philosophy they sought to position themselves in the middle ground between the “one-sided” views of other schools.
More...
We often wonder: What are the limits of religious tolerance? Why can we be very open to the idea of tolerance, as a principle, and still, when it comes about our own family/actions, to be, in many cases, intolerant?1 What is the difference between the idea of tolerance and its particular application? And why, so many times, we are tolerant in words, and intolerant in practice? Why does this difference occur? And why are we showing indifference when we should implicate ourselves and make a difference? Yes, we play with notions, but we actually do this in everyday life.
More...
Schopenhauer’s concept of the will-to-life was transformed by one of his main disciples, Philipp Mainländer, in his Philosophy of Redemption (1876) into the will-to-death, preceding Freud’s investigations regarding the death drive in Beyond the Pleasure Principle (1920). The post-Schopenhauerian conception that non-being is preferable to being anticipates Cioran’s discussion of suicide from A Short History of Decay (1949) and his vision of the “catastrophe” of birth from The Trouble with Being Born (1973). If, from a Nietzschean perspective, Cioran’s obsession with death is a symptom of passive nihilism, from an extreme-contemporary perspective, his pessimistic thanatophilia may resonate with our anxious crepuscular mentality, prefiguring contemporary Antinatalism.
More...
Rhetorics of Letters written to Ceausescu by Dorin Tudoran Letters written to Ceausescu by Dorin Tudoran represent a way to express the negative attitude towards the totalitarian communist system in Romania. The structure of the letters reveals the author’s unique style. The detected style is an argumentative one, where the logical open argument is always announced. The author uses the sentence to communicate with the reader. Thus, the sentence, in the greatest number of cases, is simple, although the inversion can often be observed too. The composite sentence is distinguished by its complexity. Still, the subordinate clauses are more often used than the coordinate ones. The letters are written in a combined style (administrative official style and the belletristic one) which generates an easy, expressive, and coherent exposure.
More...
Since the commencement of colonial modernity in India, English, French, and German literature and philosophy have influenced Indian literature. Along with these three major literary spaces, authors also studied new European literature, particularly that of the former USSR republics and small European nations. Translations of literature from Romania, Hungary, Ukraine, the Czech Republic, Finland, Sweden, Denmark, and many more nations have begun to appear frequently in Bengali magazines since the second decade of 20th century. The Bengali literary canon also was being reshaped by such translations and Europe was redefined beyond the established colonial map, as translation appeared as a new cartography. The literary canon of the colonisers was seen as a dominating literary source and the literature of such minor nations was alternative to those. Additionally, Indian minds were attempting to comprehend various European perspectives on World War- I and II at the moment of the shattering of the nations. Amita Bhose, a well-known translator, spent her life translating from Bengali and Sanskrit to Romanian and Romanian into Bengali and created an emotional bond between Romania, her Bengali as well as Indian heritage, and herself. This paper argues Amita Bhose and her works are attached to an emotional bond that causes a translator to find a new home in the world, and a translator may be regarded best as a cultural ambassador. Amita Bhose through her works from and into Bengali and Romanian bridges between two nations and produced a generation of students who essentially become comparatists in various capacities. An international initiative of an individual brought a new dimension in imagining world literature from a particular location and such paradigmatic practices can be argued as an alternative way of doing a non-anglophone, non-canonical literary comparison
More...
Researcher, writer, translator and teacher Amita Bhose (Calcutta, 1933 - Bucharest, 1992) has a special place in the Romanian cultural landscape. Born in Calcutta in 1933, in a family with a rich cultural and scientific activity, she graduated from the Faculty of Chemistry, Physics and Mathematics of the University of Calcutta, in 1953. In 1959, she came to Romania with her husband, a geological engineer, where she enrolled in a two-year Romanian language and literature course. She then returned to India, where she debuted in the Indian press with the article Rabindranath in Romania. It was the beginning of a long series of Bengali and English articles about Romanian culture and literature, from which she also translated. In 1965 she graduated from the Faculty of Bengali-English at the University of Calcutta, and in 1971, the beneficiary of a scholarship from the Romanian state, she enrolled in a PhD programme at the Faculty of Romanian Language and Literature, the University of Bucharest. In 1975 she defended her thesis titled The Indian Influence on the thoughts of Eminescu. From 1971 until her death she lived in Romania, "the country she loved perhaps more than many Romanians did, and served with her intelligence and her pen" (Zoe Dumitrescu-Buşulenga, the scientific advisor of the thesis). In India she published translations into Bengali from contemporary Romanian poetry, from Sadoveanu, Zaharia Stancu and Marin Sorescu, and plays by I.L. Caragiale and Mihail Sebastian were set on stage. In 1969, the volume Eminescu: Kavita (Poems), the first translation of Eminescu in Asia, was published in Bengali.
More...
Professor Surendranath Dasgupta (1887-1952) is probably best remembered as a Philosopher and for his contributions to the historiography of Indian Philosophy. This spirit of philosophical enquiry can also be discovered in his famous works on Yoga and Tantra – knowledge systems which are based in praxis. However, as a thinker, Professor Dasgupta defied all disciplinary boundaries and wrote and lectured on the sciences, literature, art history, aesthetics and so on. Even a cursory look at his teaching career establishes the essentially interdisciplinary nature of his calling: among other things, Dasgupta served as a Professor of Sanskrit and Bengali in Rajshahi and Chittagong College; then taught Bengali at Oxford University; became Professor of Philosophy at Presidency College; then Principal of Sanskrit College; afterwards Professor of Philosophy at the University of Calcutta. He was deeply influenced by poetry, especially Rabindranath Tagore, and many of his essays on philosophy would include Tagore’s poetry as an instance to prove his point or as a moment of epiphany in an otherwise structured argument. Besides these scholarly pursuits, he has also authored poetry collections and novels in Bangla. Dasgupta liked to keep himself informed about the latest developments in World Literature and at times, he even participated in the literary debates that were taking place in the public sphere at that period. Perhaps, his initial training as a student of Sanskrit served as the foundation for this lifelong engagement with languages and literatures. My presentation seeks to locate this literary persona of Professor Dasgupta through a reading of some of his works including Sāhitya Paricay and The History of Sanskrit Literature – in which he worked as an editor and as one of the two contributors. Supplementing these with texts on art and aesthetics by Dasgupta, we seek to understand his way of approaching literature – characteristically comparative; looking for patterns of relationships and connections across time, space, cultures
More...
Born into a socially conservative but intellectually liberal family, Maitreyi was the daughter of scholar-philosopher Surendranath Dasgupta and Himani Madhuri Rai ( sister of Himanshu Rai, owner/ founder of Bombay Talkies). Her early childhood corresponded with the trying years of the First World War while in her youth she was exposed to the political lessons of the Second World War — to fascist Italy, to the Hitlerite regime in Germany, to Stalinist and post-Stalinist Russia, to Republican and communist China — when Maitreyi, was perceived as a left-wing sympathiser. This was the era of the emergence of nation-states, of obsessive nationalism and revolts against hegemonic and capitalist forces. As an intimate protégée of Rabindranath Tagore, wherever she travelled, to China, Russia, Eastern and Western Europe, she practised the transnationalism that marked out the travelogues of Tagore. This meant that both colonial perceptions and the nation-state centric approach were disrupted by discourses of inter-connectedness that in turn challenged conceptual boundaries of difference and ethnicity
More...
Maitreyi wrote books of philosophy and also travel books. For Na Hanyate (It Does not Die), the reply-novel to Mircea Eliade’s story, Maitreyi Devi received, in 1976, the Sahitya Akademi Award, the most important distinction from the Academy of Indian Letters. She was invited to give lectures on life and works of her dear friend and mentor, the Nobel laureate Rabindranath Tagore, or on Indian philosophy and culture, all over the world. She also had a special role in the emancipation of Indian women. Marked by the drama of children left on the roads as a result of territorial divisions and political struggles, Maitreyi Devi set up an orphanage and attracted significant funds for educating and empowering young people in disadvantaged environments.
More...
In this paper, we will deal with different techniques used by journalists who chose to use expressive language in the titles of informative articles. Our study will focus on a recent corpus of articles published online in various French or francophone newspapers, weekly and monthly periodicals and on an information site. We will try to identify the intentions of the journalists that make use of various expressive techniques (homophony, alliteration, paronomasia, détournement of fixed phrases and proverbs, isotopy, polysemy, antithesis, original associations of proper and figurative meanings, etc.) as well as the discursive effects that they can create.
More...