Author(s): Grażyna Sawicka / Language(s): Polish
Issue: 37/1998
В настоящей статье собран опыт анализа способов формирования новейших сокращении в польском языке 90-х годов, обоснованный на примере названия разного рода предприятий. Проведенный анализ показал, что в формировке аббревиатур используются сегодня техники отличные от традиционных, а также меняется подход к понятию аббревяции. Последствием изменений точки зрения является повсеместное применение, дезинтегрирующей деривации (в первую очередь мотивированной) и почти полный отказ от регулярных методов, которые давали простые структуры. В современных аббревиатурах используют как основу все содержание вывески (а не одну дескрипцию - полное наименование) и руководствуясь собственным языковым чутьем и вкусом строят название, в состав которого могут войти: 1) элементы имени и/или фамилии владельца, 2) элементы слов, входящих в состав дескрипции или вывески, 3) элементы названий посредственно относящихся к деятельности фирмы, отрасли, представителем которой она является, продукта итп., 4) отождествляющий элемент (в сериях сокращений), 5) часть/элемент моды (иноязычного происхождения), 6) квази- -морфемы, или 7) элементы произвольно ассоцирующиеся, дающие немотивировашше структуры. По мнению автора, современные аббревиатуры отличаются большой степенью структурной шаткости, что следует считать беспокоящим явлением так, как оно осложняет коммуникацию и нормативное действие.
More...