Jak się zmienia językowy obraz gołębia w polszczyźnie?
How does the linguistic picture of a pigeon change in Polish?
Author(s): Laura PolkowskaSubject(s): Language and Literature Studies
Published by: Towarzystwo Miłośników Języka Polskiego
Keywords: linguistic picture of the world; pigeon; phraseology; lexicography; proverb
Summary/Abstract: This scetch is dedicated to the reconstruction of a linguistic picture of a pigeon in Polish. The research material consists of lexicographic definitions, idioms, proverbs, derivative words and semantic neologisms, while the latest langua ge data, represented by the texts of Internet comments, allow to reconstruct the most current components of the picture of this bird. The analysis shows that the positive picture of the pigeon as a faithful, gentle bird and a symbol of love and peace, is beginning to be replaced by the negative associations. The phrases gołąb to nie ptak (‘pigeon is not a bird’) and latający szczur (‘a rat with wings’) remove the pigeon outside the zoological class of birds and thus – give it a negative axiological characterization.
Journal: Język Polski
- Issue Year: 2021
- Issue No: 1
- Page Range: 44-57
- Page Count: 14
- Language: Polish