SELF-TRANSLATION OF THE BOOK THE END OF MY ADDICTION/ LE DERNIER VERRE BY OLIVIER AMEISEN Cover Image

SELF-TRANSLATION OF THE BOOK THE END OF MY ADDICTION/ LE DERNIER VERRE BY OLIVIER AMEISEN
SELF-TRANSLATION OF THE BOOK THE END OF MY ADDICTION/ LE DERNIER VERRE BY OLIVIER AMEISEN

Author(s): Aliteea-Bianca Turtureanu
Subject(s): Literary Texts, Studies of Literature, Philology, Translation Studies, Theory of Literature
Published by: Editura Arhipelag XXI
Keywords: Self-translation; Writer; Cardiologist; Particularities; dimensions;

Summary/Abstract: This research is based on the bestselling book about curing alcoholism by means of baclofen. This work aims to examine the practice of self-translation of the book The End of My Addiction/ Le dernier verre written by the famous cardiologist Olivier Ameisen. Numerous examples from the French and English versions will illustrate the lexical, stylistic, semantic and cultural particularities of self-translation in Olivier Ameisen’s work. The complex process of self-translation integrates one’s all dimensions: heart, body, soul, intellect, feelings and extrasensory perceptions.

  • Issue Year: 2019
  • Issue No: 19
  • Page Range: 329-334
  • Page Count: 6
  • Language: French
Toggle Accessibility Mode