TERMS AND PSEUDO-TERMS IN SCIENCE FICTION (ON THE RUSSIAN TRANSLATION OF THE NOVEL PERFECT IMPERFECTION BY JACEK DUKAJ) Cover Image

ТЕРМИНЫ И ПСЕВДОТЕРМИНЫ В НАУЧНОЙ ФАНТАСТИКЕ (О РУССКОМ ПЕРЕВОДЕ ИДЕАЛЬНОГО НЕСОВЕРШЕНСТВА ЯЦЕКА ДУКАЯ)
TERMS AND PSEUDO-TERMS IN SCIENCE FICTION (ON THE RUSSIAN TRANSLATION OF THE NOVEL PERFECT IMPERFECTION BY JACEK DUKAJ)

Author(s): Paweł Kruglik
Subject(s): Polish Literature, Western Slavic Languages, Eastern Slavic Languages, Translation Studies
Published by: Polskie Towarzystwo Rusycytyczne
Keywords: translation; terms; pseudo-terms; neologism; Perfect Imperfection; Dukaj;

Summary/Abstract: This article is devoted to the problems of translating science fiction literature. As a material for analysis, a novel by well- known Polish fantasy writer Jacek Dukaj — Perfect Imperfection, was used. The author’s attention focused primarily on the problem of translating terms and pseudo-terms, as well as neologisms. As the analysis of the material in the Russian translation has shown, the translation decisions generally coincide with the author’s intention of the original.

  • Issue Year: 2022
  • Issue No: 179
  • Page Range: 150-166
  • Page Count: 17
  • Language: Russian
Toggle Accessibility Mode