“English with a Polish Accent and a Slight Touch of Irish”: Multilingualism in Polish Migrant Theatre Cover Image

“English with a Polish Accent and a Slight Touch of Irish”: Multilingualism in Polish Migrant Theatre
“English with a Polish Accent and a Slight Touch of Irish”: Multilingualism in Polish Migrant Theatre

Author(s): Karolina Prykowska-Michalak, Izabela Grabarczyk
Subject(s): Studies of Literature
Published by: Wydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiego
Keywords: bilingualism; multilingualism; migrant theatre; intercultural theatre

Summary/Abstract: Issues of migration writing (see Kosmalska) and migrant theatre have recently gained prominence, leading to an increase in research focused on analyzing the theatrical works of artists with a migrant background. This phenomenon is part of a broader trend in intercultural and, often, postcolonial studies. Contemporary Polish migrant theatre is a subject that has not been thoroughly explored yet. Among many methods applied in the study of migrant theatre, intercultural studies or the so-called new interculturalism take the lead. These concepts draw on bilingualism or multilingualism practices, which are slowly taking a more significant role in migrant theatre studies. This article analyzes two theatre plays staged by Polish migrants in Ireland and in the United Kingdom in the context of linguistic practices that exemplify and help define the concept of transnational drama.

  • Issue Year: 2023
  • Issue No: 13
  • Page Range: 298-316
  • Page Count: 19
  • Language: English
Toggle Accessibility Mode