Sposoby tłumaczenia nazw obcych w rosyjskich kurantach z lat 1671-1672
Methods of translating foreign names in Russian Kuranty from the years 1671-1672
Author(s): Dorota GłuszakSubject(s): Russian Literature, Eastern Slavic Languages, 17th Century, Philology, Translation Studies
Published by: Polskie Towarzystwo Rusycytyczne
Keywords: methods of translating; names of foreign origin; opinion of journalism of the 17th Century; Vesti-Kuranty;
Summary/Abstract: This article is a continuation of research on the language of Vesti-Kuranty - relics of Russian literature within the genre of journalism. The investigation is aimed at indicating techniques of translating used in Posolski Prikaz and was carried out on nouns - common and proper names (toponyms and antroponyms). The sources are texts from the years 1671– 1672 translated into Russian from German and Dutch.
Journal: Przegląd Rusycystyczny
- Issue Year: 2024
- Issue No: 185
- Page Range: 158-172
- Page Count: 15
- Language: Polish