Equivalencias rumanas de algunas unidades fraseológicas de la novela «Insolación» de Emilia Pardo Bazán
Romanian equivalents of some phraseological units from the novel "Insolación" by Emilia Pardo Bazán
Author(s): Lavinia SimilaruSubject(s): Other Language Literature, Phraseology, Sociology of Literature
Published by: Editura Universitaria Craiova
Keywords: idioms; equivalence; translation;
Summary/Abstract: As an academic discipline, translation studies are relatively new, but the scientific concepts related thereto date back a long time ago. Translation theory and practice are inseparable. As for the classification and delimitation of idioms, there is no unanimity of opinions. In literary translation, attempts are made at translating idioms from a source text through idioms in the target language, although this may mean orienting the translation towards the target language. The article aims at finding Romanian idioms to translate Spanish ones from the novel Insolación by Emilia Pardo Bazán.
Journal: Analele Universităţii din Craiova. Seria Ştiinţe Filologice. Lingvistică
- Issue Year: 2023
- Issue No: 1-2
- Page Range: 204-210
- Page Count: 7
- Language: Spanish