On the Quotation of Psalm 104 in Hebrews 1:7 and Scripture’s Development through Translation Cover Image

Despre citarea Psalmului 104/103 în Evrei 1:7 şi dezvoltarea Scripturii prin traducere
On the Quotation of Psalm 104 in Hebrews 1:7 and Scripture’s Development through Translation

Author(s): Călin Popescu
Subject(s): Christian Theology and Religion, Theology and Religion, Biblical studies, Philology, Translation Studies
Published by: Editura Universităţii »Alexandru Ioan Cuza« din Iaşi
Keywords: TM vs LXX; Psalm 104/3:4; OT quotations in Hebrews; rabbinic exegesis; angelology;

Summary/Abstract: The rendering of the verse Ps. 104/103:4/5 from Hebrew into Greek and its quotation in the Epistle to the Hebrews arouses difficulties beyond the amplitude of a local translation issue. If the phrase has two main meanings in Hebrew, and apparently only one in Greek (the one that is less probable in the psalm’s context), this seems to signal out a deviation in translation, due to an “atomistic” and “transformative” rabbinic exegesis. The hermeneutic conception of the Epistle shown in the respective passage undermines the simplistic notions of a MT as the unique and perfect OT and of a LXX as the most faithful and exact translation of the Hebrew Vorlage. On the contrary, the late and successive revisions themselves are adopted as parts of the Old Testament heritage and can be quoted as coming from God. One practical consequence of this study is that the LXX can be used as a fully legitimate source for Psalter/OT translation (as the Eastern tradition requires), at least equally valid as the MT.

  • Issue Year: 12/2023
  • Issue No: 1
  • Page Range: 261-283
  • Page Count: 23
  • Language: Romanian
Toggle Accessibility Mode