Czasownik [ktośi ] dał [komuśj ] do zrozumienia, że p. Analiza składniowo-semantyczna
The Polish verb [ktośi ] dał [komuśj ] do zrozumienia, że p (someone implied something to someone). A syntactic-semantic analysis
Author(s): Alicja WójcickaSubject(s): Language and Literature Studies
Published by: Dom Wydawniczy ELIPSA
Summary/Abstract: The object of this paper is a description of syntactic and semantic properties of the Polish predicate [ktośi] dał [komuśj] do zrozumienia, że p. Before commencing an analysis of its meaning, the author describes the predicateargument structure of this verb and discusses defi nitions of the verb dać do zrozumienia (to imply) in selected dictionaries of the contemporary Polish language. Describing semantic properties of the examined predicate, the author compares it with other predicates belonging to the same group of verbs of speech, which indicate that the addressee is required to engage in interpreting the message. In the conclusion part, the author presents a description of the meaning of the discussed unit of language.
Journal: Poradnik Językowy
- Issue Year: 2013
- Issue No: 09
- Page Range: 15-25
- Page Count: 11
- Language: Polish
- Content File-PDF