A fordítás
On translation
Author(s): Antonio TabucchiSubject(s): Literary Texts
Published by: Jelenkor Kiadó
Summary/Abstract: Ragyogó nap, elhiheted, sőt, szerintem nyári nap, lehetetlen nem észrevenni, majd én elmagyarázom neked, értek hozzá. Kíváncsi vagy, miből gondolom?, pofon egyszerű, hogy is mondjam, elég ránézni ott, arra a sárgára. Hogy az mi? Hát, ide figyelj, tudod, milyen a sárga? Úgy bizony, a sárga, és amikor azt mondom, sárga, pontosan a sárgára gondolok, ami nem vörös vagy fehér, hanem éppen sárga, pontosan sárga. Az ott, jobb oldalt, az a csillag alakú sárga folt, amely ráterül a tájra, akár egy falevél, mint valami káprázat, szóval, olyasféle, mint a hőségtől kitikkadt fű, érted már?
Journal: Magyar Lettre Internationale
- Issue Year: 2013
- Issue No: 88
- Page Range: 8-8
- Page Count: 1
- Language: Hungarian