On Anglicisms In The Languages Of The Balkans
On Anglicisms In The Languages Of The Balkans
Author(s): Hajri ShehuSubject(s): Language and Literature Studies
Published by: SHKENCA Akademia e Shkencave e Shqipërisë
Keywords: Anglicism ; Balkan Languages ; Albania
Summary/Abstract: It is a well-known fact that there is an inflow of Anglicism1 into the languages of the Balkans, especially since 1990s of the previous century and on for reasons already known According to some comparisons of ours, but not to any statistics of ours, the lexical input of English into the languages of the Balkans is almost on the same level, but it occurs that certain units, certain specialist terms, a certain topical group of words, etc. may not be found in this or in that language.2 This means there are, of course phenomena similar, but not identical in the languages of the Balkans as far as Anglicisms are concerned (e. g., in general, Anglicisms in the languages of the Balkans have phonographic similarity: a) full similarity, especially when they are internationalisms: banking, draft, killer, etc.; b) partial similarity: holier in Albanian / boiler in other languages, pazl in Greek /puzl in Bulgarian, the English etymon - puzzle; etc.).
Journal: Studia Albanica
- Issue Year: XXXVII/2004
- Issue No: 01
- Page Range: 137-146
- Page Count: 10
- Language: English
- Content File-PDF