Концепция формирования переводческой компетенции при обучении переводу технической литературы
Developing Translation Competence through Teaching Technical Translation
Author(s): Dalia Vyšniauskienė, Žana LečickajaSubject(s): Language and Literature Studies
Published by: Kauno Technologijos Universitetas
Keywords: языковая компетенция; переводческая компетенция; языковая среда институции образования; билингвальный анализ; понятийно-смысловые категории текста
Summary/Abstract: Коммуникативная компетенция – это неотъемлемая часть компетенции современного специалиста. Интеграция в европейское и международное сообщество также увеличивает требования к иностранным языкам не только в межличностной, но и в научно-технической коммуникации, являющейся основой осуществления научно-технических программ, в реализации которых участвуют специалисты из разных стран мира. Статья посвящена проблеме определения содержания и структуры переводческой компетенции. В ней анализируются условия формирования переводческой компетенции при переводе научно-технических текстов, представляется концепция формирования переводческой компетенции, С целью формирования специальной составляющей компетенции наиболее целесообразным представляется выбор в качестве обучающей единицы перевода понятийно-смысловых категорий научного текста. Данный подход вырабатывает у будущих переводчиков навыки распознавания и употребления (в репродукции и продуцировании) лексико-грамматического материала, наиболее актуального для технических текстов.
Journal: Kalbų Studijos
- Issue Year: 2009
- Issue No: 15
- Page Range: 94-103
- Page Count: 10
- Language: Russian