Tłumacz: między rzemieślnikiem a agentem
Translator between the artisan and the agent
Author(s): Tomasz PindelSubject(s): Literary Texts
Published by: KSIĘGARNIA AKADEMICKA Sp. z o.o.
Summary/Abstract: The task of the literary translator is commonly understood as comprising of two major elements. One is that of a translation proper - that is, a “conversion” of an original text into a new linguistic version, and the other being that of an agent or promoter who wants to attract attention of publishers, readers and critics. The question is whether the latter of the two remains justifiable in the changing book market. The article, based on a questionnaire conducted among a group of active translators, argues that the role of a translator as a promoter remains important only in very particular cases.
Journal: Między Oryginałem a Przekładem
- Issue Year: 2010
- Issue No: 16
- Page Range: 123-130
- Page Count: 8
- Language: Polish