Prijenosne pogreške kod talijanskih izvornih govornika tijekom pisane produkcije na hrvatskom kao stranom jeziku
The written production of students learning Croatian as a FL: examples of negative transfer from Italian
Author(s): Marijana Alujević, Tanja BrešanSubject(s): Language and Literature Studies
Published by: Croatian Studies Centre
Keywords: Croatian language; Italian language; mother tongue; interference; negative transfer
Summary/Abstract: This work presents research designed to identify the errors made by native Italian speakers writing in Croatian as a foreign language. The authors were interested as to which errors would appear among 60 examinees of Italian nationality who study Croatian at three universities in Italy. Alongside the analysis of errors on the basis of tests, interviews are conducted with the teachers who instruct the examinees. The research carried out will confirm the supposition that the greatest number of transferred deviations will occur in relation to the use of enclitic words and in the application of rules for the sequence of words in a sentence peculiar to the Croatian language.
Journal: Croatian Studies Review - Časopis hrvatskih studija
- Issue Year: 2009
- Issue No: 6
- Page Range: 241-252
- Page Count: 12
- Language: Croatian