The translation theory of the Nitra School and contemporary communication models of literary translation: a case study
The translation theory of the Nitra School and contemporary communication models of literary translation: a case study
Author(s): Anita HuťkováSubject(s): Language and Literature Studies, Theory of Communication, Translation Studies, Theory of Literature
Published by: Ústav svetovej literatúry, Slovenská akadémia vied
Keywords: Shifts of expression; Literary translation; Changes of expression; Hybridity; Nitra School; Theory of translation;
Summary/Abstract: The study answers the essential question whether the Nitra School can stand its ground in the contemporary communication models of literary translation. The author works with postmodern texts translated from Hungarian into Slovak (mainly prose by Peter Esterházy).Through the individual shift she reveals different options for translation of many parameters,such as questioning authorship identity, hybridity, relativity of language, cultural memory of a nation, misleading explicativeness as a popular postmodern strategy, etc. The study shows the potential of the new categories of expression (e. g. coolness, allusiveness, fragmentariness of expression, provocativeness, sensuality of expression, etc.).
Journal: World Literature Studies
- Issue Year: 9/2017
- Issue No: 2
- Page Range: 99-114
- Page Count: 16
- Language: English