Napomene o jeziku i djelu Ivana Bandulavića
Notes on the Language and Work of Ivan Bandulavić
Author(s): Darija Gabrić-BagarićSubject(s): Christian Theology and Religion, Phonetics / Phonology, Morphology, Croatian Literature, South Slavic Languages
Published by: Institut za jezik
Keywords: Ivan Bandulavić; Franciscan friar; Croatian writer; linguistic analysis; lectionary; phonology;
Summary/Abstract: Die Sprachanalyse des Werkes »Pištola i evanđelja priko svega godišta« von Ivan Bandulavić zeigt, dass das Werk eine diese Franziskanerschriftstellers direkte Übersetzung der Vulgata ist, und nicht, wie bis heute behauptet wurde, die einfache Bearbeiteiung der älteren čakaivischen Lektionarien. Die Sprache dieses Schriftstellers entspracht sozusagen dem sprachlichen Durchschnitt des 17. Jhs. in dem štokavischan Gebiet. Damit hängt auch die Angabe darüber zusammen, dass Bandulavić unter einem stärkerem Einfluss des štokavischen Lektionariums aus Ranjina stand, als bis heute bekannt war. Die Tätigkeit von Bandulavić an der Übersetzung von Lektionarien zeigt, auf welche Art die Wechselbeziehung zwischen den Literaturen der einzelnen Gegenden und ihrer Ausdrucksweise in den älteren Perioden funktioniert hat.
Journal: Književni jezik
- Issue Year: 15/1986
- Issue No: 3-4
- Page Range: 226-232
- Page Count: 7
- Language: Croatian