Dal discorso romanzesco al discorso filmico. ”Il Gattopardo” di Giuseppe Tomasi di Lampedusa
From the Novelistic to the Filmic Discourse. 'The Leopard' by Giuseppe Tomasi di Lampedusa
Author(s): Anamaria ColceriuSubject(s): Semiotics / Semiology, Novel, Film / Cinema / Cinematography
Published by: Risoprint
Keywords: texte romanesque; texte filmique; schéma narratif; temporalité; énonciation;
Summary/Abstract: Cet article se propose de mettre en évidence le rapport qui s’institue entre le texte romanesque et le texte filmique dans le cadre du processus de transposition sémiotique – dans notre cas, l’adaptation cinématographique du roman Le Guépard de Giuseppe Tomasi. L’étude comparative des deux types de texte/discours suppose un parcours d’investigation centré sur une grille d’analyse multiple. Ses coordonnées principales font ressortir – à partir d’aspects liés à la structure narrative, à la temporalité et à l’énonciation – les points de convergence et, surtout, de divergence des deux systèmes signifiants. L’hétérogénéité des deux langages, les caractéristiques propres à la matière signifiante, les modalités spécifiques d’élaboration et d’organisation, tout comme les « privilèges » sémantiques de l’un ou de l’autre devraient finir par éliminer le concept de « trahison » de la transposition cinématographique et par nuancer la relation entre deux entités signifiantes qui éclairent réciproquement leurs potentialités sur le fond d’une démarche intertextuelle, mais aussi intersystémique et intersémiotique.
Journal: Revue Internationale d'Études en Langues Modernes Appliquées
- Issue Year: 2010
- Issue No: 03
- Page Range: 275-285
- Page Count: 11
- Language: Italian