Pestovanie biliterárnosti
ako súčasť kultúrnej politiky
a jazykového plánovania v československom
kontexte
(Chmelovské inšpirácie)
Developing Biliteracy as a Part of Cultural Policy and
Language Planning in the Czech-Slovak Context (Inspired by Rudolf
Chmel)
Author(s): Mira NábělkováSubject(s): Language and Literature Studies, Studies of Literature
Published by: Ústav slovenskej literatúry SAV
Keywords: Rudolf Chmel ; bilingualism ; biliteracy ; Czech-Slovak context ; language policy ; language planning ; editorial apparatus ; appended text dictionary ;
Summary/Abstract: Rudolf Chmel´s birth anniversary offers an opportunity to remind the 25 years he has spent working at the Faculty of Arts, Charles University in Prague. In the year 1994 he became the head of the Institute of the Slovak studies, which along with its pedagogical activities became the centre of research into the Slovak-Czech and Czech-Slovak linguistic, literary and historical relations viewed in a wider context. The special area of research is the issues of biliteracy (the notion introduced by Rudolf Chmel) – developing Czech-Slovak and Slovak-Czech biliteracy alongside bilingualism is presented as a part of cultural policy and language planning. What seems to be a remarkable investment in the support of receiving Slovak literature and developing biliteracy of Czech readers is appended text dictionaries containing Czech equivalents to Slovak words, which are included in the editorial apparatus of the interwar edition called Čítanie študujúcej mládeže/School Youth´s Reading and the post-war edition called Hviezdoslavova knižnica/Hviezdoslav´s Library. The appended text dictionaries as a special kind of abridged text dictionaries deserve attention in terms of several (socio) linguistic and literary aspects.
Journal: SLOVENSKÁ LITERATÚRA
- Issue Year: 66/2019
- Issue No: 6
- Page Range: 417-429
- Page Count: 13
- Language: Slovak