Komizm współczesnych filmów rosyjskich na warsztacie
tłumacza
The humour of contemporary Russian movies in the
work of translators
Author(s): Maria Mocarz-KleindienstSubject(s): Theoretical Linguistics, Applied Linguistics, Philology
Published by: Uniwersytet Adama Mickiewicza
Summary/Abstract: The paper concerns linguistic humour as an aesthetic-cultural category which is at the core of comedy. Linguistic material from contemporary Russian movies and their translations into Polish is analysed. The basic linguistic components creating linguistic humour include neologisms, linguistic games, modifications of phraseological units and intertextual references. The aforementioned components cause many problems in movie translations into a foreign language. The paper attempts to provide an overview of ways of translating.
Journal: Studia Rossica Posnaniensia
- Issue Year: 42/2017
- Issue No: 1
- Page Range: 209-217
- Page Count: 9
- Language: Polish