Translation as a Poetics Constituent
Translation as a Poetics Constituent
Author(s): Cvijeta PavlovićSubject(s): Language and Literature Studies
Published by: Wydawnictwo Uniwersytetu Śląskiego
Keywords: translation; August Šenoa; periphery; romanticism; realism
Summary/Abstract: August Šenoa (1838—1881) is a central figure of the Croatian literature of the second half of the 19th century. He consistently implemented the ideas from his theoretical treatises in his literary opus and formulated his poetics of translation in accordance with his literary ideas. In that system Romance and Slavic literatures were thus given a special place, and on the stylistic-historical level, Šenoa advocated for the transitional period from Romanticism into Realism. The examples of Šenoa’s translations of world literature into the Croatian language and the most recent translation of Šenoa into English reveal that in the adaptations the periphery and the centre, in the changeable relations of the economy of literature, draw near each other.
Journal: Przekłady Literatur Słowiańskich
- Issue Year: 10/2020
- Issue No: 1
- Page Range: 173-189
- Page Count: 17
- Language: English