Здравна политика на Европейския съюз
European Union's Health Policy
Some Terminological Decisions in a Case of European Regulation
Author(s): Zhana Stancheva
Subject(s): Language studies, Language and Literature Studies, Theoretical Linguistics, Translation Studies, Phraseology
Published by: Пловдивски университет »Паисий Хилендарски«
Keywords: EU legal terminology; public health; source and outer form of a term; Bulgarian; Polish; English
Summary/Abstract: Thе paper investigates the terms in Regulation (EU) 2017/746 in three language versions: Bulgarian, Polish, and English, as a representative case of the Public health terminology in European Union law. The source and the outer form of the terms are being compared. All Slavic terms in the Regulation are calques, whereby phraseological calques and loan blends are most frequent. The main difference between the grammatical structures of the terms in the compared languages is due to conversion as a typical morphological operation in English. The dominant structural type in all three languages is multi-component terms, with the prevalence of two-component terms.
Book: В безкрая вечен и незрим
- Page Range: 443-454
- Page Count: 12
- Publication Year: 2020
- Language: Bulgarian
- Content File-PDF