Towards British or American English: Translation from Lithuanian to English across genres
Towards British or American English: Translation from Lithuanian to English across genres
Author(s): Ramunė Kasperavičienė
Subject(s): Language studies, Language and Literature Studies
Published by: Masarykova univerzita nakladatelství
Keywords: British English; American English; consistency; websites; institutional register;
Summary/Abstract: The tradition in Lithuania, like in the European Union, is to use the British standard when writing in or translating to English. However, due to globalisation, the infl uence of the American culture and language on various types of texts in English produced in Lithuania cannot be denied. The nature of the institutional register requires writers to follow one or the other variant, and British English is usually expected in Lithuania. Other registers are more fl exible although a mixture of two most popular varieties, i.e. British and American, in one and the same text may demonstrate incompetence of the text producer. The study focuses on English in new media, namely websites of offi cial institutions, a news portal and business websites. An assumption is made that in new media settings neither of the two variants of English prevails.
Book: Communication across genres and discourses sixth Brno conference on linguistics studies in English
- Page Range: 73-82
- Page Count: 10
- Publication Year: 2015
- Language: English
- Content File-PDF