THE TERMINOLOGICAL CHALLENGES OF HUNGARIAN PROCEDURES IN PUBLIC ADMINISTRATION FROM THE TRANSLATOR’S PERSPECTIVE Cover Image

A MAGYAR NYELVŰ KÖZIGAZGATÁSI ÜGYINTÉZÉS TERMINOLÓGIAI KIHÍVÁSAI ROMÁNIÁBAN A FORDÍTÓ SZEMSZÖGÉBŐL
THE TERMINOLOGICAL CHALLENGES OF HUNGARIAN PROCEDURES IN PUBLIC ADMINISTRATION FROM THE TRANSLATOR’S PERSPECTIVE

Author(s): Krisztina Sárosi-Márdirosz
Subject(s): Translation Studies
Published by: Scientia Kiadó
Keywords: glossary; terminology design; translation; bilingualization; functional equivalence;
Summary/Abstract: The aim of this paper is to present the terminological challenges of the project initialized by the Romanian Institute for Research on National Minorities in Cluj-Napoca, the scope of which was the translation of the Romanian official forms used in the public administration into Hungarian. The glossary on which the study is based is a part of the above-mentioned project conducted in 2021, in which the author of this paper was invited by the project initiator as a translator and as a terminologist. The aim of the study is to present from the translator’s point of view the linguistic aspects of terminological work conducted prior to the translation and to highlight the major difficulties that occurred during the elaboration of the glossary.

  • Page Range: 103-121
  • Page Count: 19
  • Publication Year: 2024
  • Language: Hungarian
Toggle Accessibility Mode