Translaty nieopisane – próba definicji i klasyfikacji (na materiale projektu „Dyplomacja i polityka. Rosyjsko-polska sonda słownikowa”)
Undescribed translated items – an attempt at definition and classification (based on the data of the project “Diplomacy and politics. Russian-Polish dictionary survey”)
Author(s): Ewa Białek
Subject(s): Language and Literature Studies
Published by: Wydawnictwo Uniwersytetu Śląskiego
Summary/Abstract: The article addresses the problem of undescribed translated items, or the items that are not recorded by lexicographic sources. The author gives their classification as well as the two criteria for their specification – on the one hand, being recorded in dictionaries, on the other – functioning as potential or actual translated items in texts.
Book: Przestrzenie przekładu T. 2
- Page Range: 247-267
- Page Count: 12
- Publication Year: 2017
- Language: Polish
- Content File-PDF