Translating Clarín’s Work: Notes on El Señor y lo demás son cuentos Cover Image

Traducir la obra de Clarín: observaciones acerca de El señor y lo demás son cuentos
Translating Clarín’s Work: Notes on El Señor y lo demás son cuentos

Author(s): Isabella Proia
Subject(s): Language studies, Theoretical Linguistics, Applied Linguistics, Philology
Published by: Wydawnictwa Uniwersytetu Warszawskiego
Keywords: Clarín; short stories; El Señor y lo demás son cuentos; translation
Summary/Abstract: Starting from my experience as Italian translator of Clarín’s collection of short stories El señor y lo demás son cuentos (first edition 1893), in this work I analyze the thematic and stylistic aspects of the texts, focusing mainly on the refined and neat use of language and highlighting the difficulties they present for the translator.

  • Page Range: 181-195
  • Page Count: 15
  • Publication Year: 2020
  • Language: Spanish
Toggle Accessibility Mode