Antroponimy w przekładzie scenicznym
Anthroponyms in stage translation
Author(s): Maciej Małek
Subject(s): Literary Texts, Studies of Literature, Theory of Literature
Published by: Wydawnictwo Uniwersytetu Śląskiego
Keywords: stage translation; anthroponyms translation; Nikolaj Gogol;Marriage;
Summary/Abstract: The article is devoted to the issue of translation of anthroponyms in stage translation. The article presents tasks and functions of anthroponymus and theirs most popular ways of translation. The purpose of this article is the presentation of methods of anthroponym translation in the Nikolaj Gogol’s play – Marriage as well as describing specificity of translation techniques applied in translating the drama into Polish. Pursuant to the materials author proves that anthroponyms are one of the most troublesome during the work with the text and shows how theatre semiotic helps translator in his work.
Book: Przestrzenie przekładu T. 4
- Page Range: 176-186
- Page Count: 12
- Publication Year: 2020
- Language: Polish
- Content File-PDF