Rozumienie jako przekład. Wokół koncepcji hermeneutyki George’a Steinera
The understanding as a translation. Around George Steiner’s hermeneutics concept
Author(s): Rafał Włodarczyk
Subject(s): Education
Published by: Wydawnictwa Uniwersytetu Warszawskiego
Keywords: translation; understanding; hermeneutics; George Steiner; translational turn; philosophy of education; Jewish philosophy
Summary/Abstract: The recently deceased George Steiner was one of the leading contemporary comparativists and philosophers of literature. One of the most important themes of his book from the 1970s, After Babel: Aspects of Language and Translation, is the claim about the identity of understanding and translation. The concept of the hermeneutic act as a translation, spokesmen for which are modern humanists and researchers, such as Steiner and also Hans-Georg Gadamer, Paul Ricoeur, Zygmunt Bauman or Jacques Derrida, in their various variants seems to have significant potential for general pedagogy and philosophy of education and generate interesting impulses for educational practice and education research. In the article, referring to the translational turn, the thought and tradition of Judaism and Steiner’s original approach to understanding, I analyse and discuss the premises of his basic claim and study the consequences and draw conclusions from Steiner’s concept for the theory and practice of education.
Book: Pedagogika i edukacja wobec kryzysu zaufania, wspólnotowości i autonomii
- Page Range: 474-490
- Page Count: 17
- Publication Year: 2020
- Language: Polish
- Content File-PDF