О неразријешеним или спорним питањима српског језика
Review of: Kovačević, Miloš (2017), Srpski jezik pod lupom nauke, Beograd: Zavod za udžbenike.
More...We kindly inform you that, as long as the subject affiliation of our 300.000+ articles is in progress, you might get unsufficient or no results on your third level or second level search. In this case, please broaden your search criteria.
Review of: Kovačević, Miloš (2017), Srpski jezik pod lupom nauke, Beograd: Zavod za udžbenike.
More...
This overview will presents Bosnian and Herzegovinian surnames motivated by the terms of footwear and clothing, their forms, changes, they ways in which the footwear and clothing styles emerged and replaced each other in the long course of Bosnian and Herzegovinian history. In the present, as in the past, being without clothing means disgrace, be dressed is a sign of protection, and the quality of clothing means represent. So it is not surprising that the lexemes from the semantic field of textiles and shoemaking were an inspiration for the process of identifi cation – in the creation of a surname. Considering that, the aim of this paper is to: 1. find all the motives from the sphere of clothing and footwear and their etymology in Bosnian and Herzegovinian last names 2. define the function and the way of creating a surnames 3. determine the frequency and the locus where the last name was found 4. to promote interest in onomastic research in Bosnian language.
More...
Под понятием метаплазм автор подразумевает грамматическую форму, возникшую на базе определенного эталона, который подвергается изменению путем добавления, сокращения или перестановки какого-либо, структурного элемента. В работе рассматриваются основные теоретические вопросы и дается классификация типов метаплазм. В зависимости от приема!, который применяется, выделяются простриктмввые и рестриктивные глагольные метаплазмы. Первые возникают на. базе плюс-приема', вторые на базе минус-приема. Плюс-прием имеет два варианта: анафорический и эиифоричеоний. Рестриктивный глагольный метаплазм преобладает в языке, поэтому центральное внимание уделяется этой разновидности глагольной метаплазма. На каждом языковом уровне возникают соответствующие типы метаплазма: фометаплазмљи, морфометаплазмы, текстаплазмы. Прием, который ведет к образованию синтактопланм и текстоплавм, автор называет дешагализацией.
More...
Le travail essaie de determiner la place de Dimitrije Milaković dans l'evolution de la pensee philologique (grammaticale) chez nous. Nous avons soumis a l'analyse non seulement sa graphie, son orthographe et ses idees concernant la langue litteraire, mais aussi le choix (et la disposition) du materiel langagier dans l'explication philologique.
More...
Review of: Vladimir Osipov, "Francuski glagol FAIRE - semantika i gramatika", Filozofski fakultet, Monografije 2, Sarajevo, 1989.; by: Vlado Sučić
More...
Von Belies Lehre über den Gebrauch der Verbformen ausgehend, betrachtet der Autor das Verhältnis ihrer Bedeutungen im System und ihrer gegenständlichen Bedeutungen. »Synonymie« wird in diesem Lichte als Erscheinung semantischer »Transpositionen« und »Neutralisierungen« erklärt, die im Konflikt zwischen der Bedeutung innerhalb des Systems und der »gegenständlichen« Bedeutung entstehen. Die Möglichkeit des aktiven Einwirkens des Sprachbenutzers auf diese Prozesse in der alltäglichen Kommunikation und im poetischen Ausdruck u. ä. ist mit der Möglichkeit zur sprachlichen »Stilisierung« des Ausdrucks gleichzusetzen.
More...
The author attempts to show, on the basis of a newspaper text, how a newspaper message becomes mystified.
More...
Хотя лексикографии насчитывает по меньшей мере четыре тысячлетия (первые словари появились в Месопотамии две тысячи лет до нашей эры), она только в последние десятилетии получииа сравнительно хорошо раВ(работанную теорию. Но и этой разработке много спорною. Даже сам Термин лексикография и его) содержание трактуются учеными поравному. В настоящей работе автор делает попытку определить объем и содержа ние понятия лексикографии и приходит к выводу, что лексикографии является специальной языковедческой дисциплиной. Вслед за советскими! теоретиками лексикографии (Л. В. Щербой, В. Г. Гаком, П. Н. Денисовым и, в особенности, В. В. Морковкиным) автор замечает, что лексикография, как особая форма филологической деятельности, включает в себя две области — теоретическую (теория и история лексикографии) и практическую (создание слов!арей и других произведений лексикографического характера!). В свою очередь теория лексикографии включает в себя несколько равделов: определение собственного предмета, учение о типах и элементах словаря, учение об основах лексикографическою конструирования, учение о планировании и организации словарной работы и первычных словарных материалах, равработка так называемой словарной лексикологии, затем лексикографической стилистики и грамматики, т. е. равработка словарных параметров. Таким обраэом лексикографию можно определить как науку о теории и практике составлении словарей.
More...
Biblija je, po općem sudu filologa, najbolji materijal za učenje stranih jezika. Naime, uz original (barem Novi zavjet) postoje glavni prijevodi na evropske i druge jezike. Biblijska društva (pretežno protestanska) izdaju prijevode Biblije zbog evangelizacije naroda, te se može lako doći do nekih od tih stranih prijevoda. Nije lako sve dijelove Novog zavjeta (original je starogrčki koine) prevesti vjerno i točno. Osim znanja grčkog jezika (gramatike) treba konsultirati rječnike, upravo za Novi zavjet.
More...
En partant de l’hypothese qu’une analyse quntitative complete des particularites grammaticales, lexiques et autres d’un'texte determine egalamenit la physionomie de l’exipreision et les traits caracteristiques du langage d’auteur, nous avons procede ä analyse des conjonctions dans les propositions adverbiales du recueil Contes populaires serbes de Vuk Karadžić. Les resultats finals de cette analyse demontrent l’hypothese de l’uoteur, particulierement la donnee de la haute frequence des conjonctions de temps qui est en correlations avec la structure des contes.
More...
Cette etude essaie de decrire les particularites structurales et semantiques d’une sous-classe des propositions indepindantes dans la langue serbo ou se maniefeste le mot de modalite možda (»peut-etre«) au commencement des clauses en fonction d’un connecteur de modalite. Dans la deuxieme clause peut surgir le connecteur grammatical a dont la presence produit la difference dans la structure (mas pas dans la semantique) entre les constructions možda — možda et možda — a možda. Le connecteur double de modalite možda conditionne lа disjonction des contenus hypothetiques des clauses, et c’est pour cette raison que ces propositions sont coneiderees comme sous-classe des propositions disjonctives.
More...
So far, in our scientific papers there has been a consistent belief that the author of the first printed Alchamiado text » Ovo je od virovanja na bosanski jezik kitab« is Mehmed Zaim efendi Agić from Bosanski Brod. The author of this paper proves that there two existing editions of the same text, both lithographed in Constantinople. On the basis of the final wordings in each of them bi- Qalami Mustafa efendi in the former, and bi-qalami l-hagg Mustafa Räqim in the latter) he comes to the conclusion that the author of the first text printed in Arabic is Mustafa Rakim. As for Mehmed Zaim efendi Agić, it is stated in the final sentence that the book was printed owing to him (to his marifetiyele) i. e., that his contribution in its printing was a significant one.
More...
Review of: "Zbornik radova o Vuku Stef. Karadžiću", „Putevi“, XXXVIII, Banjaluka, novembar-decembar 1987, odnosno januar-februar 1988.; by: Sreto Tanasić
More...
The author starts with the Classification of adverbial clauses into three sub-categories: a) clause with the information on the situational level (time and place), b) clauses with the information on motivational content (clause of intention, condition, concession, cause and consequence) and c) Clauses with qualitative and quantitative semantics (clauses of manner and quantity). In this first part of his paper the author describes clauses of manner categorizing them into their sub categories (12), providing patterns for each of them. He does not take into account the sentence »Sila otme zemlju i gradove, kamol’ meni konja otet’ neće«, which had been previously categorized as a clause of degree. In the second pant the author states that in the Serbo-Croatian studies the clauses of quantity (Uzeo je koliko je mogao da ponese) have not been, so far, treated as separate syntactic structures, parallel to other adverbial clauses, but .they were classified as those of manner, or they were not taken into consideration at all (as if they did not exist). Starting from the semantic criteria, the author in his classification establishes these hypotaxic structures as a separate semantic group (speaking in terms of Serbo-Croatian language), describing six semantic sub categories of these clauses.
More...
Taking declarative sentences as the most suitable illustration, the author presents semantic and grammatical intertwining in the pattern of a compound sentence. He provides a classification of information carrying lexemes according to their function in a sentence, complementation, grammatical categorization and semantics. For the first time in Serbo-Croatistics a numerous group of declarative conjunctions has been established. Accordingly, numerous problems of correlation have been discussed as well. The novelty is the treatment of predicating units which are marginal declarative clauses.
More...
Без сомнения, Вук имел переломное и решающее историческое значение для сербского, а также и для черногорского народа, но он так или иначе оставил прочные следы в духовном прошлом всех южнославянских народов. Он, конечно, оказывал влияние и вызвал отклики и в более широком плане, в первую онердь еебалканских славян и неславянских балканских народов а затем, как уже хорошо известно, и в общей истории европейского романтизма, филологии и фольклористики. Здесь нас интересует южнославянский уровень, самый важный в деятельности Вука после черноморского. Итак, речь идет о месте Караджича в общей духовной истории словенцев, хорватов, македонцев и болгар. В этом отношении историография чаще всего останавливается но контактах Вука, например с Копитарам или с хорватскими иллирцами или же на конкретной деятельности Вука, например в связи с македонскими народными песнями или с первыми славистикими представлениями о болгарском языке. Однако, роль Вука и более широка, и более всестороеня, и более многознанител ьна. Отношения между Караджичем и словенцами обычно представляют с двойной односторонностью их сводят только к отношениям между Копигарюм и Буком и к идейному и профессиональному влиянию Кошжгара на Вука. И то и другое узко — идеи Вука в половине XIX столетия были представлены в Словении и без посредничества Копитара, так что филологические круги высказываются за и против вуковских «аяащ не только в контексте Koinuraipa, например в отношении к иллиризму. Необходимо также принять во внимание и то, что и Вук оказывай влияние на Конитара:, что и он был вдохновением для Копитара, так что эпизод с »danrjčičom« и »metelčicom«, наверное, выглядел бы по-другому если б Копитар не был знаком с Буком и если б в Словении идеи Вука не были известны. Что касается хорватов, следует четно отграничить непосредственные результаты вуновоких идей в первой половине XIX столетия от результатов деятельности филологической школы так называемых хорватских вуковцев во главе с Томой Маретичем: на рубеже XIX и XX веков. Первые результаты следует оценить в основном: положительно, вторые же преимущественно отрицательно. У хорватов, например, фонологическое правописание шло по линии развития до возрождения, с тем, что Гай и ишлирцы прекращают это развитие, но несомненно, что концепции Вука оказали существенно е воздействие на восстановление фонологического начала в правописании Броза из 1892. г., а за доктринерские преувеличения в этом, по своей сущности положительном повороте, ответственна полька шкала Maiperoraa. У македонцев дискуссии по поводу будущего языкового и (орфоЭпрафичес кого стандардта в XIX и в первой XX столетия постоянно (имели характер отзывов об идеях ByKai. Это было особенно заметно в начале нашего столетия в книге Мисиркова. Без влияния этих идей трудно могли бы прорваться взгляды на (орфографию, соответствующую транспарентной фонологической структуре македонского языка. В отличие от сербохорватского, а именно новоштокавского фонологически транопарантного языкового материала, также и македонского, болгарский — интранспаравтан. 'Кроме того, отношение к церковнославянской традиции: у болгар должно было быть ее таким, как у сербов, уже из-за различного генетико-лингвистического положения болгарского языка. Эти два пункта вместе с более близкими связями с русской цивилизацией препятствовали принятию и применению Буковских начал, но конфронтация с ними оказала существенное влияние на кристаллизацию концепций развития у болгарских филологов.
More...
Vuk Karadžić berief sich bei Erörterungen über Sprache und Literatur zu Beginn seines Schaffens seltener, später jedoch immer häufiger auf deutsche Autoren. Sein Hauptzil dabei war es, seine Ansichten über die Hochsprache bei den Serben zu verteidigen, indem er sich auf das große Ansehen der deutschen Philologie stützte.
More...
Мада je у сербокроатистици, посљедњих деценија посебно, скинут poмантичарски вео са повјеснице језика и збивања везаних за инаугурацију новоштокавског вернакулара у ранг стандарда, будући да су она детально, документирано и надасве мјеродавно протумачена — о цјелосвитом мозаику догађања још увијек немамо потпуну предоџбу јер у њег нису уграђени сви неопходни елементи. Наравно, односи се то прије осталих на незаобилазна збивања у централној зони хрватскосрпског стандардног језика, на хисторијат тих превирвња у Босни и Херцеговини. Другачије казано, оживљавање интерпретирање и реинтерпретиравье засуте или недовољио обрађене филологијске баштине ове социокултурне средине, из чијих би се рекапитулација могле извести и шире, многострано значајне синтезе, још увијек je задаћа што стоји пред сербокроатистима и знанственицима другачијег профила (повјесничарима културе, примјерице).
More...
In dieser Arbeit wurde nur ein Typ des inkongruentes Attributes (Genitiv ohne Präposition) analysiert. Der Schwerpunkt lieght bei den Beispielen, wo die Verwendung eines syntaktischen Elements, d. h. eines Attributes, in der Funktion einer obligatorischen Determinante neben dem inkongruenten Attribut aus Kommunikationsgründen erforderlich ist. Ausserdem wurden auch solche Beispiele analysiert, in denen das inkongruente Attribut eine Doppelbedeutung hat, sowie Beispiele, ln denne das inkongruente Attribut durch Substantive vom Typ »nomen agentis« realisiert wird.
More...
In this paper, by listing of grammar terms from an unknown Latin Grammar manuscript, which has been made after the model of the famous Grigel’s Latin Grammar, a contribution is given to the study of our older terminology.
More...