We kindly inform you that, as long as the subject affiliation of our 300.000+ articles is in progress, you might get unsufficient or no results on your third level or second level search. In this case, please broaden your search criteria.
Bratislav Ivanov's new book is dedicated to the values and traditions of the Japanese culture. Already in the early twentieth century, French scientist Henry Dumolard draws attention to the fact that the Japanese people are guided by their logic and draw conclusions that are often incomprehensible to Europeans. To understand the Japanese people, we need to know the values that form the core of their culture. A key to their understanding is the geographical environment, mythology, religion, and Japan's history.
More...
This modern translation of all the surviving literary compositions ascribed to Liudprand, the bishop of Cremona from 962 to 972, offers unrivaled insight into society and culture in western Europe during the "iron century". Since Liudprand enjoyed the favor of the Saxon Roman emperor Otto the Great, and traveled to Constantinople more than once on official business, his narratives also reveal European attitudes toward the Byzantine Empire and the culture of its refined capital city. No other tenth-century writer had such privileged access to the high spheres of power, or such acerbic wit and willingness to articulate critiques of the doings of powerful people. Liudprand's historical texts (the Antapodosis on European events in the first half of the 900s, and his Historia Ottonison the rise to power of Otto the Great) provide a unique view of the recent past against a genuinely European backdrop, unusual in a time of localized cultural horizons. Liudprand's famous satirical description of his misadventures as Ottonian legate at the Byzantine court in 968 is a vital source of information on Byzantine ritual and diplomatic process, as well as a classic of medieval intercultural encounter. Readers interested in medieval European culture, the history of diplomacy, Italian and German medieval history, and the history of Byzantium will find this collection of translated texts rewarding. A full introduction and extensive notes help readers to place Liudprand's writings in context.
More...
Evliya Celebi was an enlightened man in a variety of ways who believed in equality, freedom of thought and intellectual debate, and found all of these things present in Islamic societies. Over the course of his travels, he wrote ten volumes detailing his adventures. ‘Seyahatname’ – Book of Travels – is a unique and important text, representing one of the few accounts of the 17th century and the Ottoman world from the perspective of a Muslim. These are not just factual accounts, Evliya had a great imagination and just as important as his journal entries were the imaginative storytelling that ran alongside, elaborating, exaggerating, and fantasizing. Through his stories, we are prompted to think more imaginatively about our own travels and journeys to other cities. This 17th-century Muslim traveler can sometimes seem narrow-minded and yet this same man can stand in St Stephens Cathedral in Vienna and be moved by the music he hears. Sometimes these encounters lead to nothing but sometimes they lead to stories which are so deeply felt, and so universally melodic that they leave echoes which can still be heard and felt today. In 2011, the year which would have been his 400th birthday, Evliya is being paid homage as UNESCO’s Man of the Year.
More...
This book represents a study of the textology, typology, sources and literary peculiarities of the so-called ’miscellanies of mixed content' in the South Slavonic tradition (from the end of 13th – the beginning of 18th c.) – less known or unknown in the Humanities. The problem is closely related to the apocryphal collections in the Balkan Cyrillic manuscripts, as the Apocrypha are a significant part of this type of manuscripts. The scope of the study is to popularize the series and texts that fill the gap in the translation and perception of the Slavonic Apocrypha. New information is presented over the sources of translations, as well as the compilation approach of Slavonic writers, which reproduces a new version of the texts. The copies of the Slavonic texts are published in the supplement. The typology of manuscripts is supported by plectograms produced in the Repertory of Old Bulgarian Literature and Letters (http://repertorium.obdurodon.org/).
More...
𝑆𝑜𝑐𝑖𝑒𝑡𝑎𝑠 𝐶𝑙𝑎𝑠𝑠𝑖𝑐𝑎 is a multilingual collection of papers presented at the international scientific conference that has been organized by the Department of Classical and Eastern Languages and Cultures of St. Cyril and St. Methodius University of Veliko Tarnovo (Bulgaria) since 2002. Until 2015, the conference was held annually. Since 2018, it is held once every two years. St Cyril and St Methodius University Press issues the collection within the Dr. Nicola Piccolo series. The wide range of topics and the opportunity for authors to submit their academic publications in the original language attracts researchers from all over the world.
More...
«Что говорит тебе твоя совесть?» – спрашивает обновитель ветхой заповеди языческой розни и, не дожидаясь ответа, решает: «Ты должен стать тем, кто ты есть!» А между тем, к изумлению нашего архиблудного сына, все ответы на предложенный вопрос начинаются тем, что у всех есть общего: все согласно, единодушно называют себя сынами, и даже родства не помнящие не отвергают, что и они имели отцов, что и они – сыны, внуки, правнуки, потомки. Даже сам враг единства, говоря о наследственных способностях, признает отечество и сыновство. Но когда этот самозванный законодатель обращается к совести других людей, он забывает обратиться и к своей. И благодаря такому забвению он превращается из законодателясвоевольника в послушное орудие Дельфийского демона и заповедует, что «каждый сам должен создать свою истину, свою мораль».
More...
Подобно тому как у Соловьева под «оправданием добра»1 оказывается осуждение и отрицание лишь порока, так и у Толстого. Хотя под видом эстетики («Что такое искусство?»2 ) Толстой и написал этику, тем не менее он знает лишь отрицательное добро, знает, что оно не есть, и не знает, что оно есть. Под искусством же Толстой разумеет только передачу чувств от одних к другим, а не осуществление того, что каждый носит в себе в передуманном и в перечувствованном виде, если только он истинный сын человеческий, носящий в себе образы своих родителей и предков, как бы это должно быть, а не блудный сын, как это обыкновенно бывает, сердце которого обращено к вещам, имуществу. Причем искренно или неискренно это свое пристрастие прикрывают обыкновенно заботою о детях, о будущем, т. е. о продолжении эфемерного и бесцельного существования. Не в осуществлении того, что носит в себе сын человеческий, видит Толстой цель искусства, а в объединении в одном чувстве, содержания которого не знает, а когда называет это чувство, по рутине, братским, то забывает, что люди – братья лишь по отцам, предкам, а забывши отцов, делаются чужими, и, следовательно, то, что Толстой называет братским, вовсе не братское.
More...
В последней книжке московского философского журнала (январь – февраль 1899), в разборе одного недавнего перевода из Ницше, В. П. Преображенский, знаток и любитель этого писателя, замечает, между прочим, что, «к некоторому несчастию для себя, Ницше делается, кажется, модным писателем в России; по крайней мере на него есть заметный спрос».
More...
О. Конт установил т. наз. закон трех состояний (loi de trois états), согласно которому человечество переходит в своем развитии от теологического понимания мира к метафизическому, а от метафизического к позитивному, или научному. Философия Конта ныне уже потеряла кредит, но этот мнимый закон все еще, по-видимому, является основным философским убеждением широких кругов нашего общества. Между тем он представляет собой грубое заблуждение, потому что ни религиозная потребность духа и соответствующая ей область идей и чувств, ни метафизические запросы нашего разума и отвечающее на них умозрение нисколько не уничтожаются, даже ничего не теряют от пышно развивающейся наряду с ними положительной науки. И религия, и метафизическое мышление, и положительное знание отвечают основным духовным потребностям человека, и их развитие может вести только к их взаимному прояснению, отнюдь не уничтожению. Потребности эти являются всеобщими для всех людей и во все времена их существования и составляют духовное начало в человеке в противоположность животному. Изменчивы, таким образом, только способы удовлетворения этих потребностей, которые и развиваются в истории, но не самые потребности.
More...