O tłumaczeniu poezji regularnej (problemy techniki translatorskiej)
On the Translation of Regular Poetry (the Problem of Translation Techniques)
Author(s): Piotr FastSubject(s): Semantics, Translation Studies, Theory of Literature, Stylistics
Published by: Wydawnictwo Uniwersytetu Śląskiego
Keywords: poetry translation; regular poetry; metaphor; technical problems; rhythm; rhyme
Summary/Abstract: The paper deals with the relationships between the formal regularity in translated poems and their semantics. The author advocates the thesis that the most often used method by translators is replacing non-metaphorical and metaphorical expressions by to some extent equivalent forms of metonymy and synecdoche. This technique makes it possible to reconstruct the rhythm and rhyme of the original text. This claim is illustrated by fragments of Polish poems translated into Russian, Russian/ English texts and their Polish/Russian equivalents.
Journal: Przekłady Literatur Słowiańskich
- Issue Year: 14/2024
- Issue No: 1
- Page Range: 1-13
- Page Count: 13
- Language: Polish