Бележки върху флективните форми в псалтирните цитати в Пандектите на Антиох от Варшава
Remarks on Some Inflexional Forms in the Quotations from the Psalms in the Warsaw Pandects of Antiochus
Author(s): Arleta SzulcSubject(s): Language studies
Published by: Кирило-Методиевски научен център при Българска академия на науките
Summary/Abstract: The grammatical forms of the quotations from the psalms found in the Warsaw Pandects of Antiochus (a Russian CS manuscript from the 15th century) are compared with the corresponding texts from the OCS Psalterium Sinaiticum and two Russian CS Psalters (one ms. is connected with the Preslav version of the Slavonic translation of the Psalter, the other with the Athonite version). The purpose of the comparison is to answer the question: to what extent do the forms from the Pandects depend on the OCS text on the one hand and on the younger Russian redactions of the Psalter on the other hand and to what extent is the text independent of both? The analysis shows that the grammatical differences among the compared fragments may be divided into two groups: (1) differences based on phonetical changes, (2) typical grammatical differences caused by various factors. The inflexional forms of the quotations from the psalms in the Warsaw Pandects of Antiochus, some analogy to the oldest Slavonic translation of the Psalter notwithstanding,testify to the clear influence of the younger Russian redactions (especially the Athonite tradition). Moreover, in a few cases the quotations disagree with all of the Psalters used for comparison. Generally this may have resulted from the adaptation of the quotations to the context and also from their higher degree of dependence on the Greek original and from the higher degree of consistency in using some inflexional forms.
Journal: PALAEOBULGARICA / СТАРОБЪЛГАРИСТИКА
- Issue Year: 2004
- Issue No: 2
- Page Range: 89-97
- Page Count: 9
- Language: Bulgarian
- Content File-PDF