O "Pepikach" Mariusza Surosza po czesku
"Pepiki" by Mariusz Surosz in Czech translation
Author(s): Józef ZarekSubject(s): Language and Literature Studies
Published by: Wydawnictwo Uniwersytetu Śląskiego
Keywords: translation; biographical essay; stereotypes
Summary/Abstract: Mariusz Surosz’s biographical essays entitled: "Pepiki. Dramatic century of Czechs" — which portrays life and fate of several notable Czech personalities from XXth century, while trying to revise Polish stereotypes about Czechs — was translated by Pavel Weigl and published in 2011 by PLUS publishing house. Czech reviewers compared it to "Gottland" by Mariusz Szczygieł and accepted it well, though the average readers reacted more critically. The article identify causes which determined the translator’s choise to balance between „foreignization” and „domestication” of the text. It also points out consequences of that choice and finally notes the editorial level of Surosz’s Czech book.
Journal: Przekłady Literatur Słowiańskich
- Issue Year: 4/2013
- Issue No: 1
- Page Range: 129-139
- Page Count: 11
- Language: Polish