Загребският препис на Житието на св. Анастасия Римска–Вдовица (22.XII)
The Zagreb Copy of the Life of St. Anastasia of Rome / Anastasia the Widow (22. XII.)
Author(s): Dessislava AtanasovaSubject(s): Language studies
Published by: Институт за литература - БАН
Summary/Abstract: The article discusses a fourteenth-century Serbian copy (MS III.c.24 from the Library of the Croatian Academy of Science and Art in Zagreb) of the Life of St. Anastasia – a Slavonic translation from Latin known until now only in its later Russian copies. The collation of the Serbian and the Russian copies of this text reveals that all three Slavic copies represent the same translation, although stemming from two different protographs (South Slavic and Russian). Thus, the presence of this text in a Serbian manuscript which according to it’s content goes back to the oldest South Slavic Reading Menaia, leads us to question the generally accepted opinion that the Life of St. Anastasia remained unknown in the Balkans and penetrated into Russia directly from the West (supposedly from Bohemia where, as it was stated, the original translation was made).
Journal: Старобългарска литература
- Issue Year: 2006
- Issue No: 35-36
- Page Range: 125-133
- Page Count: 9
- Language: Bulgarian
- Content File-PDF