DU BILINGUISME A L’AUTOTRADUCTION DANS
LE LANGAGE ET SON DOUBLE DE JULIEN GREEN
DU BILINGUISME A L’AUTOTRADUCTION DANS
LE LANGAGE ET SON DOUBLE DE JULIEN GREEN
Author(s): Aliteea TurtureanuSubject(s): Language and Literature Studies
Published by: Editura U. T. Press
Keywords: bilinguism; translation; self-translation;
Summary/Abstract: A bilingual and (self)-translator, Julien Green was born in Paris in 1900 into a family with American roots. The author’s linguistic journey begins by the early acquisition of French language and continues with bilingualism (English-French), (self)-translation and «l’entre-deux-langues» [Translation in English: «between two languages»] stages.This research aims to deal with the issue of (self)-translation in Le langage et son double, [Translation in English: Language and its Double] by tackling the complex duality of bilingualism and the identity-related mutations the latter involves.
Journal: Buletin Stiintific, seria A, Fascicula Filologie
- Issue Year: XXV/2016
- Issue No: 1
- Page Range: 107-113
- Page Count: 7
- Language: French