Die Wörterbücher von Konstantinas Sirvydas als Quelle für die handschriftliche preußisch-litauische Lexikographie. Probleme und Lösungsansätze
The dictionaries of Konstantinas Sirvydas as a source for the handwritten Prussian Lithuanian lexicography. Problems and solutions
Author(s): Christine Schiller, Vilma ZubaitienëSubject(s): Theoretical Linguistics, Lexis, Historical Linguistics, Baltic Languages
Published by: Lietuvių Kalbos Institutas
Keywords: Lithuanian lexicography; Konstantinas Sirvydas; Prussian; dictionaries;
Summary/Abstract: Lange Zeit ist die wissenschaftliche Forschung von zwei separaten Strängen der litauischen Lexikographie, einem großlitauischen, von den Wörterbüchern Konstantinas’ Sirvydas’ geprägten, und einem kleinlitauischen, durch die Tradition der handschriftlichen Wörterbücher geprägten, ausgegangen, die erst im Wörterbuch von Philipp Ruhig die ersten Berührungspunkte aufwiesen. Erst für das Wörterbuch Littauiſch=Deutſches und Deutſch=Littauiſches Lexicon von Philipp Ruhig (RŽ),1 Königsberg 1747, das die 1677 in Vilnius erschienene 4. Auflage des Dictionarium trium linguarum (SD4) als eine seiner Quellen benennt, ist eine solche Beziehung nachgewiesen.
Journal: Archivum Lithuanicum
- Issue Year: 2011
- Issue No: 13
- Page Range: 9-38
- Page Count: 30
- Language: German